03. சாவித்ரி
சாவித்ரி
P.150 Acute to capture truth for outward use
சத்தியத்தைப்பற்றி புறத்தில் பயன்படுத்தி
- அதன் ஞானம் உடலின் கருவியாகும்
- தான் சிறைப்பட்ட வீட்டின் சிறு கடமைகளில் தன்னை இழந்து
- மாறாத மையங்களைச் சுற்றி சுற்றி வலம் வந்து
- ஆசையும், ஆர்வத்தினாலுமான அதே வட்டத்தை வலம் வந்து
- அச்சிறையின் தலைவனென தன்னை நம்பியது
- விவேகத்திற்கன்றி வேலைக்காக வந்தாலும்
- எண்ணமே அதன் சிகரம், அதன் வாய்க்கால் விளிம்பு
- புற உலகின் பிம்பத்தை அது கண்டது
- மேற்புறத்தைக் கண்டது வேறெதையும் காணவில்லை
- குழம்பிய சிக்கலான சொந்த ஆராய்ச்சியை மெதுவாக நடத்தியது
- மனத்தின் தெளிவு வெட்டி எடுக்கப்பட்டது, துல்லியமாகாது அது
- கல்லாக இறுகிய அறியாமையைச் சூழ்ந்த மின்னல்
- குறுகிய சிந்தனையின் கட்டுப்பட்ட சிறு தலைமை
- ஆத்மாவில் இணைந்து, எளிமையான உற்சாகம் பெற்று
- பரிச்சியமான சிறு உலகைப் பாசமாகப் பற்றி
- ஏராளமான ஆர்வமான நாடகங்களிடையே
- மாறும் நடிகர்கள், இலட்சக்கணக்கான முகமூடிகள்
- வாழ்வு சப்பென இருக்கும் சாரமற்ற நாடகம்
- பரந்த ஆன்மீகக் கண்ணோட்டமின்றி
- அறிய முடியாத ஆனந்தம் வெள்ளமாக வேகமாகப் புகவில்லை
- பரந்த விடுதலை பொன்னான இடைவெளியை ஏற்படுத்தவில்லை
- மனித வாழ்வுபோல் தோன்றும் இச்சில்லறை நிலை
- மாறாத அச்சில் வார்க்கப்பட்ட பிரம்மத்துடன் பிணைந்து
- க்ஷணத்தின் சலனம் காலத்திற்கும் தொடரும்
- இருண்ட இடைவெளியைப் பாலமாக இணைக்கும் வாழ்வு
- மங்கிய ஒளி பொருந்திய மூடுபனி சூழ்ந்த கட்டடம்
- சூன்யத்தினின்றெழுந்து பார்வையில் தென்பட்டது
- ஆத்ம சூன்யத்துள் அதிவேகமாக நுழைந்தது
- பெரு இருளில் பிறந்த சிறு ஒளி
- எப்படி வந்தோம், எங்கு போகிறோம் என அறியாத வாழ்வு
- அதைச் சூழ்ந்துள்ள இருண்ட பார்வை
********
ஜீவிய மணி புற வாழ்வு புலன் வாழ்வு. அக வாழ்வு மன வாழ்வு. |
*******
- Login to post comments